返回

请问交房时间是怎么翻译?造句呢

提问者:懂得惜福 阅读:1038
2019-02-18 15:09

已有5条回答

  • 流水迢迢 回答数:67 │ 被采纳:0
    2019-02-18 15:44

    checking out time

  • 清风飞扬 回答数:91 │ 被采纳:0
    2019-02-18 15:40

    Date of house delivery开发商向买房者交房时间

  • 漂浮的云 回答数:176 │ 被采纳:0
    2019-02-18 15:36

    countdown of handing in the room

  • 明明如月 回答数:71 │ 被采纳:0
    2019-02-18 15:32

    交房中心Housing transfer center房屋交接的一般手续:  1、签房屋交接书。  2、办理房产证(小产证)。  个人办理房产证应向开发商索要营业执照的复印件等材料,并且携带自己个人资料到房屋交易中心或者房管局备案办理。  3、新房验收,并交纳物业管理费(3-6个月)  4、交纳维修基金。  维修基金是一次性交纳的,如以后小区需要大修、维护等问题就动用这笔基金,平时有特定银行监管,开发商也交纳的。(维修基金=面积系数)

  • 您好小妞 回答数:171 │ 被采纳:0
    2019-02-18 15:27

    我没听说过others什么能做交房的,就算是也估计是什么地区的俚语;launch用处是挺多,一般都是开始,发射,发动什么的,跟这个没什么大关系。这个东西不是什么登记机关的话没必要用什么专业英语,按字面翻译就行了,都懂得,而且就算是合同,这个也不是什么主要条款。你真要交接都是要登记的。real estate transfer centre不动产过户、交接中心,比较书面正式,外国人肯定懂得。

相关问题

相关文章

我要回答

删除成功!

确定
免费设计
智能报价
建行分期
抢红包

选择系统

请输入正确的手机号码